Localization Manager
The XDocs DITA CCMS provides Localization Managers the tools they need to efficiently and cost-effectively manage translations of content.
Translation Management – Automated Localization – Agile Translation – Publishing
Translation Report Tools
Localization Managers can use the XDocs DITA CCMS tools to report on content translations. You can easily learn, for example,
- which content has never been translated
- which content needs a new translation
- which content has not changed since the last translations
- which shared content is currently out for translation with a different publication.
Like all XDocs tools, translation reporting and content packaging are flexible, so you can strategize and adjust when required.
Automated Localization Tools
Translation Dashboard
Localization Managers can see the status of all the translation projects at a glance. The dashboard makes it easy to see where updates may be required and content is shared.
Link Healing and Fixup Tools
Agile and incremental translation strategies require tools to address link issues.The XDocs DITA CCMS can efficiently find and fix unwanted link issues in translated content. Localization Managers can find many tools in XDocs to address scenarios in content translation and localization.
Synchronization Tools
The XDocs DITA CCMS keeps track of the content organized for you. Source language file and target language files are carefully matched and synchronized. Localization Managers can search query and see the file history for translated content versions as well as source language content versions.
Case Studies
Hear about how different industries have implemented the XDocs DITA CCMS and improved the management of their information products by
- Streamlining documentation processes
- Creating efficiencies
- Improving content quality
- Enhancing customer experience.